Höre die Stimme der Offenbarung:

Lade herunter (Rechtsklick zum Herunterladen)

Wie offenbart
Marshall Vian Summers
am 28.
Juni 2011
in Boulder, Colorado

Über diese Aufzeichnung

Was Du in dieser Audioaufzeichnung hörst, ist die Stimme des Engelsrates, die durch den Boten Marshall Vian Summers spricht.
 
Hier wird die originale Mitteilung Gottes, die jenseits von Worten existiert, vom Engelsrat, der über die Welt wacht, in menschliche Sprache und menschliches Verständnis übersetzt. Der Engelsrat bringt dann Gottes Botschaft über den Boten dar.
 
In diesem bemerkenswerten Prozess spricht die Stimme der Offenbarung erneut. Das Wort und der Ton sind in der Welt. Zum ersten Mal in der Geschichte ist für euch und für die Welt die Aufzeichnung der ursprünglichen gesprochenen Offenbarung verfügbar, um erfahren zu werden.
 
Mögest du der Empfänger dieses Geschenks der Offenbarung werden und mögest du dich öffnen, um diese einmalige Botschaft für dich und für dein Leben zu empfangen.

Band 1 > Gott hat erneut gesprochen > Chapter 7

While the world goes about its daily affairs, the Messenger must proclaim. He must proclaim God’s New Revelation, for it holds the key to so many people’s lives and future.

Während die Welt ihren alltäglichen Geschäften nachgeht, muss der Bote verkünden. Er muss die Neue Offenbarung Gottes verkünden, denn sie enthält den Schlüssel zum Leben und zur Zukunft so vieler Menschen.

 

It will initiate their calling, their greater calling, which could not be initiated by any other teaching or any other reality.

Sie leitet ihre Berufung ein, ihre höhere Berufung , die durch keine andere Lehre oder andere Realität eingeleitet werden konnte.

 

It is here to prepare the world for the great change that is coming, the Great Waves of change—the great environmental, economic and political change—which are far greater than what people anticipate today.

Sie ist hier, um die Welt auf den großen Wandel vorzubereiten, der auf sie zukommt, die Großen Wellen des Wandels —die großen ökologischen, wirtschaftlichen und politischen Änderungen, — die bei weitem größer sind als alles, was die Menschen heute erwarten.

 

There are many people waiting for the New Revelation, for they have not found this Initiation in the religions of the past, in the traditions of the world. They have not been able to find the deeper connection through love, through work, through any other activity. They have been waiting so long. So long have they been waiting for the Revelation.

Es gibt viele Menschen, die auf die Neue Offenbarung warten, denn sie konnten diese Einführung nicht in den Religionen der Vergangenheit oder in den Traditionen der Welt finden. Sie waren nicht in der Lage, die tiefere Verbindung durch Liebe, durch Arbeit oder durch eine andere Tätigkeit zu finden. Sie haben so lange gewartet. So lange haben sie auf die Offenbarung gewartet.

 

For them, it is not merely a teaching or a phenomenon. For them, it is not merely something to speculate about or to contend with or to deny and reject. To them, the Proclamation is not outrageous or unusual. It is the perfect thing.

Für sie ist es nicht nur eine Lehre oder ein Phänomen. Für sie ist es nicht nur etwas, worüber man spekuliert oder was man bestreitet, leugnet oder zurückweist. Für sie ist die Verkündung nichts Unerhörtes oder Unübliches. Sie ist das perfekte Ding.

 

It is their Initiation. It holds their calling, speaking down the Ancient Corridors of their mind, speaking to a part of them they barely know, but which is the center of their Being and their presence in the world.

Es ist ihre Einführung. Sie beinhaltet ihre Berufung, sie verschafft sich Gehör über die Uralten Korridore ihres Verstandes, spricht einen Teil von ihnen an, den sie kaum kennen, aber der das Zentrum ihres Wesens und ihrer Präsenz auf der Welt ist.

 

For them, this is the greatest moment though they may not understand its full meaning or what it will require in the future. For them, this is what they have been waiting for.

Für sie ist es der größte Moment, obwohl sie nicht seine volle Bedeutung verstehen oder was es in Zukunft erfordert. Für sie ist es das, worauf sie gewartet haben.

 

They were sent into the world to be at a time of great transition. They were sent into the world to be a part of building a new future. Their connection is more to the future than to the past. They are the children of the future.

Sie wurden in die Welt gesandt, um zu einer Zeit des großen Übergangs da zu sein. Sie wurden gesandt, um am Aufbau einer neuen Zukunft teilzuhaben. Ihre Verbindung besteht mehr zur Zukunft als zur Vergangenheit. Sie sind die Kinder der Zukunft.

 

What has occurred before, what was revealed before, may be inspiring or beneficial to them, but it does not hold their Initiation. It does not hold their greater calling. These things do not contain what they have been looking for and waiting for, for so very long. It is their destiny, you see.

Was vorher geschah, was vorher enthüllt wurde, mag inspirierend oder nützlich für sie sein, aber es beinhaltet nicht ihre Einführung. Es beinhaltet nicht ihre höhere Berufung. All dies enthält nicht, wonach sie gesucht und worauf sie so sehr lange gewartet haben. Denn dies ist ihre Bestimmung.

 

You cannot change that which was put in place before you came into the world. Though the events of the day and of the year change your circumstances and alter your opportunities, your destiny is still the same.

Du kannst nicht ändern, was in dir angelegt wurde, bevor du auf die Welt kamst. Obwohl die Tages- und Jahresereignisse deine Umstände verändern und deine Möglichkeiten abwandeln, ist deine Bestimmung doch immer dieselbe.

 

You may fight with this. You may contend with this. You may try to replace it with great projects, great romances, great endeavors or any number of distractions and fantasies, but you cannot alter what was put within you before you came.

Du kannst dagegen ankämpfen, du kannst sie bestreiten. Du kannst versuchen, sie durch große Projekte, große Romanzen, große Abenteuer oder eine Vielzahl von Ablenkungen und Fantasien zu ersetzen, aber du kannst nicht ändern, was in dir angelegt wurde, bevor du hierher kamst.

 

How it will occur, if it will occur, where it will occur may all be altered and is being altered by the changing circumstances of the world and by the shifting allegiances within people and their condition and their environment and so forth.

Wie es geschehen wird, ob es geschehen wird, wo es geschehen wird, alles kann verändert werden und wird durch die sich ändernden Umstände der Welt verändert, durch sich verlagernde Loyalitäten unter den Menschen, Änderungen ihres Zustands und ihrer Umgebung und so weiter.

 

If it is your destiny to receive the New Revelation, then you cannot find your calling anywhere else. Try as you may. Be resistant. Deny it. Stand apart. Try to find fault with it. Try to belittle it. Try to keep it at bay. But you cannot alter the fact that it holds your destiny.

Wenn es deine Bestimmung ist, die Neue Offenbarung zu erhalten, dann kannst du deine Berufung an keiner anderen Stelle finden. Versuche es, wenn du kannst. Sei resistent. Leugne es. Halte dich abseits. Versuche, einen Fehler daran zu finden. Versuche, es zu bemängeln. Versuche, es in Schach zu halten. Aber du kannst nicht die Tatsache ändern, dass es deine Bestimmung enthält.

 

Your mind may speculate. Your mind will question. Your mind will think it is ridiculous; it cannot be. But your heart will know. Your soul will be activated.

Dein Verstand kann spekulieren. Dein Verstand wird es infrage stellen. Dein Verstand hält es für lächerlich; meint, dass es nicht sein kann. Aber dein Herz weiß es. Deine Seele wird aktiviert.

 

It is like the Voice that spoke to you before you came into the world, preparing you to enter this difficult and challenging environment. It is that Voice—like that voice, like Our Voice—that brings the connection alive, that restores the primary focus and meaning of your life.

Es ist wie die Stimme, die zu dir sprach, bevor du auf die Welt kamst, dich darauf vorbereitete, in diese schwierige und herausfordernde Umgebung einzutreten. Es ist jene Stimme —wie jene Stimme, wie Unsere Stimme — die die Verbindung wieder aufleben lässt, die den primären Fokus und die Bedeutung deines Lebens wiederherstellt.

 

But at the moment of Initiation, you will not understand. It will be so confusing. So different it is from your goals, your ideas and your notions about yourself and what you are doing in the world.

Zum Zeitpunkt der Einführung wirst du nicht verstehen. Es wird so verwirrend sein. So anders als deine Ziele, deine Vorstellungen und deine Ansichten über dich selbst und was du auf der Welt tust.

 

And all of a sudden, it is like you are struck with lightning, and for a moment in the darkness, everything is illuminated. And you see the truth about your life and how far you really are from your greater purpose and calling, adrift as if you were on a raft in the ocean, carried about by the winds and the waves of the world.

Und ganz plötzlich, als wärst du vom Blitz getroffen, und für einen Augenblick in der Dunkelheit ist alles erleuchtet. Da siehst du die Wahrheit über dein Leben, und wie weit du von deinem höheren Zweck und deiner Berufung entfernt bist, getrieben wie auf einem Floß auf dem Ozean, fortbewegt von Wind und Wellen der Welt.

 

But God has found you as you are drifting in the vastness of the seas, found you. Like a tiny speck on the surface of the ocean, you have been found. You have been found by the Revelation.

Aber Gott hat dich gefunden, wie du auf der Weite des Meeres getrieben wurdest, er hat dich gefunden. Wie einen winzigen Fleck auf der Oberfläche des Ozean wurdest du gefunden. Du wurden von der Offenbarung gefunden.

 

No matter what your circumstances or state of mind, the calling will speak to you, for it represents your destiny. It is not someone else’s destiny. You need not worry about them. It is your destiny.

Wie auch immer deine Umstände oder deine geistige Verfassung sind, deine Berufung wird zu dir sprechen, sie stellt deine Bestimmung dar. Es ist nicht die Bestimmung eines anderen. Du brauchst dich über sie keine Sorgen machen. Es ist deine Bestimmung.

 

You may say, “What about other people? What about my spouse? What about my children? What about my dear friend?”

Du kannst sagen, “Und was ist mit den anderen ? Was mit meinem Ehemann, meiner Ehefrau? Was ist mit meinen Kindern? Was ist mit meinem lieben Freund?”

 

But God has found the speck on the ocean, and that speck is you.

Aber Gott hat jenen kleinen Fleck auf dem Ozean gefunden, und jener Fleck bist du.

 

This is the Initiation. Mysterious it is. You cannot comprehend it with the intellect. You cannot control what it means or what it will lead you to do. It is beyond your control because God is beyond your control.

Das ist die Einführung. Sie ist mysteriös. Du kannst sie nicht mit dem Verstand begreifen. Du kannst es nicht steuern, was es bedeutet oder zu welchem Handeln es dich veranlasst. Es ist jenseits deiner Kontrolle, da Gott jenseits deiner Kontrolle ist.

 

Your great ideas, your firm beliefs, they all appear to be shallow and weak in the face of the Presence. Your arguments are hollow. Your rejection is without true emotion. Your denial is insincere. Your refusal lacks conviction. Because it is your Initiation.

Deine großen Vorstellungen, dein fester Glaube, alles erscheint schal und schwach angesichts der Präsenz. Deine Argumente sind hohl. Deine Zurückweisung ohne wahre Emotion. Deine Verleugnung ist unaufrichtig.Deiner Weigerung fehlt die Überzeugungskraft. Denn es ist deine Einführung.

 

And once the Initiation has been recognized, after some struggle, the journey of preparation stretches out before you. The Steps to Knowledge stretch out before you. The reclamation of your true life and all that that will require of you, and your current circumstances and obligations, are set out before you, step by step.

Und wenn die Einführung erst einmal nach einigem Kampf erkannt wurde, erstreckt sich die Reise der Vorbereitung vor dir. Die Schritte zur Kenntnis erstrecken sich vor dir. Die Wiedergewinnung deines wahren Lebens und all dessen, was von dir verlangt wird, von deinen gegenwärtigen Umständen und Verpflichtungen, wird dir dargelegt, Schritt für Schritt.

 

You cannot get to your purpose from where you are because you are adrift, and you have not found your safe harbor. You have not found the sight of land where your life is meant to be.

Du kannst von dort, wo du bist, nicht zu deiner Bestimmung gelangen, denn du treibst vor dir her und hast noch nicht deinen sicheren Hafen gefunden. Du hast noch nicht das Land erblickt, in dem dein Leben stattfinden soll.

 

What a time this is then to be struck by the Revelation. Momentary it will seem, but all of a sudden, everything begins to feel different. You have had an experience that stands in contrast to your normal experiences, and this begins to create a contrast that you will carry forth with you. For nothing you can do on your own can compete with this. It is bigger than any experience that you have ever tried to have. It is greater than any goal you have ever set for yourself.

Was für eine Zeit ist dies dann, von der Offenbarung gefunden zu werden. Momentan wird es so scheinen, aber dann fühlt sich ganz plötzlich alles anders an. Du hattest eine Erfahrung, die im Gegensatz zu normalen Erfahrungen steht und dies beginnt, einen Kontrast zu bilden, den du mit dir trägst. Denn nichts, was du selbst tun kannst, kann mit diesem konkurrieren. Es ist größer als jede Erfahrung, deren Erlangung du je versucht hast. Sie ist größer als jedes Ziel, das du dir je gesteckt hast.

 

You feel frightened and overwhelmed, confused, but it is okay. It is natural. To have your life so suddenly change, certainly would create confusion and disorientation. It would certainly be disillusioning to your current obsessions and distractions.

Du bist ängstlich und überwältigt, verwirrt, aber das ist in Ordnung. Es ist natürlich. Sein Leben plötzlich so verändert zu sehen, würde gewiss für Verwirrung und Desorientierung sorgen. Es wäre sicher desillusionierend für deine gegenwärtigen Obsessionen und Zerstreuungen.

 

Once God has made God’s mark upon you, then it is not like you can erase it from your life or cover it up or make it go away or explain it or rationalize it to yourself so that its power is diminished. You are going to contend with the Revelation for you?

Wenn Gott einmal sein Zeichen auf dir hinterlassen hat, dann kannst du es nicht aus deinem Leben löschen oder es bedecken oder verschwinden lassen oder es erklären oder vor dir selbst rational begründen, so dass seine Macht abnimmt. Argumentierst du mit deiner Offenbarung?

 

It is not by accident that you happened to come across or even hear about the New Revelation. All the forces of Heaven that support you have been trying to get you to this point of recognition and to keep you from destroying your life in the process, to limit the damage you have already done and the waste you have already created so that you would be available and be able to respond.

Es war kein Zufall, dass du vorbeikamst und von der Neuen Offenbarung gehört hast. Alle Kräfte des Himmels, die dich unterstützen, haben versucht, dich zu dem Punkt der Erkenntnis zu bringen und dich abzuhalten, dein Leben in dem Prozess zu zerstören, den Schaden zu begrenzen, den du bereits angerichtet hast und die verschwendete Zeit, die du bereits erzeugt hast, so dass du verfügbar und in der Lage bist, zu reagieren.

 

The Initiation may make you feel helpless and confused, highly uncertain. You might even think it is a great misfortune. But from the position and perspective of Heaven, you are the blessed amongst the few, a person who has been given the greatest opportunity. So what if it means changing your life and circumstances? What is that compared to who you are and why you have been sent?

Die Einführung mag dazu führen, dass du dich hilflos und verwirrt, in hohem Maß verunsichert fühlst. Du denkst vielleicht, dass es ein großes Unglück ist. Aber aus Sicht und Perspektive des Himmels bist du gesegnet unter den Wenigen, eine Person, der die größte Möglichkeit geboten wird. Also, was soll es, falls es bedeutet, dass sich dein Leben und deine Umstände ändern? Was ist es im Vergleich zu dem, wer du bist und warum du gesandt wurdest?

 

Significant to you, yes, at this moment and meaningful perhaps to others who are involved with you. But you have been given a greater opportunity, and even more than an opportunity—a calling.

Entscheidend für dich, ja, in diesem Augenblick und vielleicht bedeutungsvoll für andere, die mit dir in Beziehung stehen. Aber dir wurde eine größere Möglichkeit geboten, und sogar mehr als eine Möglichkeit — eine Berufung.

 

Once this Initiation has occurred, your journey will change, perhaps imperceptibly at the beginning, but something has altered the course of your life. You will never really be the same. Even if you spend your life denying and rejecting what has occurred, you will never be the same.

Wenn diese Einführung stattgefunden hat, wird sich deine Reise ändern, vielleicht zu Beginn unbemerkt, aber etwas hat deinen Lebensweg geändert. Du wirst nie wieder derselbe sein. Sogar, wenn du dein Leben damit zubringst, das, was geschehen ist, zu leugnen und zurückzuweisen, wirst du nie wieder derselbe sein.

 

You will never be happy with simple pleasures alone. You will never be content with your former goals or distractions, hobbies or interests. Something has changed.

Du wirst nie wieder mit einfachen Vergnügungen glücklich sein.Du wirst nie wieder mit deinen früheren Zielen, Hobbies oder Interessen zufrieden sein. Etwas hat sich geändert.

 

From Heaven’s viewpoint, it is a great blessing. Finally, your life has a possibility of being redeemed. But to you it may seem very different in the moment.

Aus Sicht des Himmels ist das ein großer Segen. Endlich hat dein Leben die Möglichkeit, erlöst zu werden. Aber dir wird es im Moment sehr anders erscheinen.

 

You must then cleave to the Revelation if that is your Initiation, and you will know if it is at the center of your Being. It is not an intellectual discussion with yourself. It is not a rational process. Human rationality is merely a coping mechanism to deal with an uncertain and unpredictable world. It is appropriate in certain circumstances and hopeless in others.

Du musst dich dann an die Offenbarung halten, falls das deine Einführung ist, und du wirst wissen, ob sie im Zentrum deines Wesens ist. Dies ist keine intellektuelle Diskussion mit dir selbst. Es ist kein rationaler Prozess. Menschliche Rationalität ist nur ein Bewältigungsmechanismus, um mit einer ungewissen und unvorhersehbaren Welt umzugehen. Sie ist unter bestimmten Umständen angemessen und hoffnungslos in anderen.

 

It is important that you know of the Messenger because if the Initiation occurs while he is in the world, then your opportunity becomes greater and more significant. It would be a great misfortune for you to miss him while he is here.

Es ist wichtig, dass du über den Boten Bescheid weißt, denn wenn die Einführung erfolgt, während er auf der Welt ist, ist deine Möglichkeit größer und bedeutsamer. Es wäre ein großes Missgeschick, wenn du ihn verpassen würdest, während er hier ist.

 

The Revelation only comes every few centuries, or perhaps once in a millennium, and you happen to be here at that time. From Heaven’s perspective, that is a great blessing, a great opportunity.

Eine Offenbarung gibt es nur alle paar Jahrhunderte oder vielleicht einmal im Jahrtausend und du bist zufällig zu jener Zeit hier. Aus Sicht des Himmels ist das ein großer Segen, ein große Gelegenheit.

 

But who can recognize the Messenger? He appears to be very average. He is not sensational looking. He does not hold a great position in the world. He will disappear into the masses of people. He will walk amongst them. No one will recognize him, except perhaps for those who have been struck by the Revelation.

Aber wer kann den Boten erkennen? Er erscheint sehr durchschnittlich. Er sieht nicht sensationell aus. Er nimmt keine bedeutende Position auf der Welt ein. Er wird in den Volksmassen verschwinden. Er bewegt sich unter ihnen. Keiner wird ihn erkennen, außer vielleicht jene, die von der Offenbarung getroffen worden sind.

 

For those who meet with him, he may not reveal his true purpose and work in the world with them, depending on who they are. How can it be that someone would not see this? How could it be that someone of this great importance in the world would go unrecognized by the people who are standing next to him?

Jenen, die ihn treffen, wird er vielleicht nicht seinen wahren Zweck und seine Arbeit auf der Welt mit ihnen enthüllen, je nachdem, wer sie sind. Wie kann es sein, dass jemand das nicht sehen sollte? Wie könnte es sein, dass jemand von solch großer Bedeutung auf der Welt, unerkannt von den Leuten, vorbeiläuft die neben ihm stehen?

 

It is the predicament of the world. Everyone has the eyes to see and the ears to hear, but they are looking in a different way, and they are trying to hear what is in their mind, what confirms what is in their mind, and not what exists in reality.

Es ist die missliche Lage der Welt. Jeder hat Augen zu sehen und Ohren zu hören, aber ihr Blick ist anders und sie versuchen zu hören, was in ihrem Verstand ist, was bestätigt, was in ihrem Verstand ist, aber nicht, was in Wirklichkeit vorhanden ist.

 

So they look, but they do not see. And they listen, but they do not hear. They stand next to the Messenger, but they do not recognize that they are standing next to the most important person in the entire world at this time!

Also schauen sie, aber sie sehen nicht. Und sie lauschen, aber sie hören nicht. Sie stehen neben dem Boten, aber sie erkennen nicht, dass sie zu diesem Zeitpunkt neben der wichtigsten Person auf der ganzen Welt stehen!

 

He will never say this about himself. He is far too humble for this, so it must be said for him.

Er wird niemals so etwas von sich sagen. Er ist bei weitem zu bescheiden dafür, daher muss es über ihn gesagt werden.

 

It is like centuries ago. You were having tea at a table with Muhammad, but you did not know who he was. Well, he looks like anyone else. He is not radiating the Presence. He is not so magnificent or so omnipotent that everyone around him is swooned by his presence. He is just a man, dressed traditionally, just a man. There he is. I see him now. He is over here. Nothing special. He had to preach hard to even get people to listen to him. So blind was everyone around him, only a few could see. Such is the dilemma and the burden of the Messenger at any time of Revelation.

Es ist wie vor einigen Jahrhunderten. Man nahm Tee an einem Tisch mit Mohammed zu sich, aber man wusste nicht, wer er war. Nun, er sieht wie jeder andere aus. Er strahlt nicht die Präsenz aus. Er ist nicht so hervorragend oder so allmächtig, dass jeder um ihn herum von seiner Präsenz verzückt wird. Er ist nur ein Mann, traditionell gekleidet, nur ein Mann. Da ist er. Ich sehe ihn nun. Er ist da drüben. Nichts Spezielles. Er musste sich anstrengen zu predigen, damit er erreichte, dass die Leute ihm zuhören. So blind war jeder um ihn herum, nur ein paar konnten es sehen. So ist das Dilemma und die Last des Boten zu jeder Zeit der Offenbarung.

 

The Initiation begins with impact. It begins with dissatisfaction and the recognition that you are searching, that you are not content with what you have and where you are and with what you are doing because this does not represent who you are and why you came here.

Die Einführung beginnt mit Wucht. Sie beginnt mit Unzufriedenheit und der Erkenntnis, dass du etwas suchst und dass du nicht mit dem zufrieden bist was du hast und wo du bist und mit was du zu tun hast, da sie nicht darstellt, wer du bist und warum du hierher gekommen bist.

 

Those who think they are contented have not yet reached deep enough within themselves to realize they are falling far short of where they need to be and what they need to be doing.

Jene, die denken, dass sie zufrieden sind, sind noch nicht weit genug in sich vorgedrungen, um zu realisieren, dass sie weit von dem entfernt sind, wo sie sein müssen und was sie tun müssen.

 

The goal is not happiness but preparation, readiness, contact, reunion and ultimately contribution to the world, wherever it may be appropriate for the individual. That is why the pursuit of happiness is so deceiving because the Revelation will make you uncomfortable. It will challenge you.

Das Ziel ist nicht Glück, sondern Vorbereitung, Bereitschaft, Kontakt, Wiedervereinigung und letztlich der Beitrag für die Welt, wo auch immer dies für das Individuum angemessen sein kann. Das ist der Grund, weshalb das Streben nach Glück so trügerisch ist, da die Offenbarung bewirkt, dass du dich sehr unbehaglich fühlst. Sie fordert dich heraus.

 

Do you think God is going to come and comfort you when you are sent into the world to do something that you are not doing now and have no hope of doing unless something greater is given to you, unless you are called out of the crowd, unless your journey is altered by the Power of Heaven?

Glaubst Du, Gott wird kommen und dich trösten, wenn du in die Welt geschickt wurdest, um etwas zu tun, was du jetzt nicht tust und keine Hoffnung hast, es jemals zu tun, es sei denn, dass dir etwas Größeres gegeben wird, es sei denn, dass du aus der Menge heraus gerufen wirst, es sei denn, dass deine Reise durch die Macht des Himmels geändert wird?

 

You will just be a speck on the ocean, unknown to yourself, unknown to others. Even if you have a great position and have acquired wealth and stature in society, the empty nature of your life will be pervasive unless you have found your greater work and are doing it to the best of your ability.

Du wirst nur der winzige Fleck auf dem Ozean sein,dir selbst unbekannt, anderen unbekannt. Sogar, wenn du eine hohe Position und Reichtum erworben hast, einen hohen Rang in der Gesellschaft besitzt, die Leere deines Lebens wird durchdringend sein, es sei denn, du hast deine größere Aufgabe gefunden und du erfüllst sie nach besten Kräften.

 

Those who do this experience a satisfaction and a sense of value and power that are lost to everyone else, no matter what they proclaim for themselves.

Jene, die dies tun, erfahren eine Genugtuung und einen Sinn von Wert und Macht, der jedem anderen verloren gegangen ist, was auch immer sie von sich selbst behaupten.

 

God’s New Revelation will clarify the nature of human spirituality, which has been overlaid by culture, by convention and by political manipulation.

Gottes Neue Offenbarung klärt die Art der menschlichen Spiritualität, die von der Kultur, den Konventionen und von politischer Manipulation überlagert worden ist.

 

It will make it clear that you are born with two minds—a worldly mind that is conditioned by the world and a deeper mind within you that is still connected to God. It will make it clear that the intellect has limits, and beyond these limits, you must go beneath the surface of the mind.

Sie wird klarstellen, dass du mit zwei Arten des Verstands geboren wurdest— einem weltlichen Verstand, der von der Welt konditioniert wird und einem tiefer reichenden Verstand in dir, der noch mit Gott verbunden ist. Sie wird klarstellen, dass der Intellekt Grenzen hat und dass du jenseits dieser Grenzen unter die Oberfläche des Verstands gelangen musst.

 

It will make it clear that you cannot fulfill yourself apart from your greater work and destiny and that all the pleasures you seek will be temporary and will not satisfy the deeper need of your soul.

Sie wird klarstellen, dass du nicht getrennt von deiner Größeren Aufgabe und deiner Bestimmung sein kannst und dass alle Vergnügungen, die du suchst, vorübergehend sind und nicht das tiefere Bedürfnis deiner Seele befriedigen.

 

It will make it clear that you are living at a time of great change, where humanity’s isolation in the universe will come to an end and where the Great Waves of change will strike the world—a time of great upheaval and uncertainty, a time for the Revelation to occur.

Sie wird klarstellen, dass du in einer Zeit des großen Wandels lebst, bei dem die Isolierung der Menschheit im Universum enden wird und in dem die Großen Wellen des Wandels die Welt treffen—einer Zeit der großen Umwälzung und Ungewissheit, einer Zeit, in der die Offenbarung eintritt.

 

People may want many things of the Messenger—hoping for dispensations, for miracles, hoping to believe in someone supernatural, hoping to have their lives be enriched by his presence and his work.

Die Leute mögen viel vom Boten wünschen — in der Hoffnung auf Erlass, auf Wunder, in der Hoffnung, an jemand Übernatürlichen zu glauben, in der Hoffnung, dass ihr Leben durch seine Gegenwart und seine Arbeit bereichert wird.

 

They will be disappointed, as have the previous Messengers disappointed many people. That is why Messengers are denied, rejected, avoided and, in some cases, destroyed because the people do not get what they want. They only receive what they truly need.

Sie werden enttäuscht sein, wie die früheren Boten viele Leute enttäuscht haben. Das ist der Grund, weshalb Boten verleugnet, zurückgewiesen, gemieden und in einigen Fällen vernichtet wurden, da die Leute nicht bekommen, was sie möchten. Sie bekommen nur das, was sie wirklich brauchen.

 

What people want and the Will of Heaven are so very different. But if in truth you could discern your deeper requirements for life beyond survival and acquiring the simple things that are necessary for stability and safety in the world, you would see that what you want and the Will of Heaven are really the same. But this recognition would happen only at a very deep state of self-honesty for the individual.

Was die Leute möchten und der Wille des Himmels sind so sehr verschieden. Aber wenn du in Wahrheit deine tieferen Bedürfnisse für das Leben jenseits des Überlebens erkennen könntest und die einfachen Dinge erwerben könntest, die nötig für die Stabilität und die Sicherheit auf der Welt sind, würdest du sehen, dass das, was du möchtest und der Wille des Himmels wirklich dasselbe sind. Aber diese Erkenntnis würde für das Individuum nur in einem sehr tiefen Zustand der Ehrlichkeit gegenüber sich selbst eintreten.

 

It is unlikely you have found this quite yet. But you who are hearing Our words have come to the point where Initiation can occur. You must listen with your heart, not with your judgment and your ideas and all of the requirements you think are required for the Revelation to be real and to be meaningful to you, as if you could determine such things.

Es ist unwahrscheinlich, dass du das bereits gefunden hast. Aber du, der du unsere Worte hörst, bist an dem Punkt angelangt, an dem die Einführung geschehen kann. Du musst mit deinem Herzen zuhören, nicht mit deinem Urteilsvermögen und deinen Vorstellungen und allen Bedürfnissen, die du für erforderlich hältst, damit die Offenbarung Wirklichkeit ist und für dich von Bedeutung ist, als ob du so etwas bestimmen könntest.

 

Even in people’s misery, they still do not have the humility to recognize that they cannot establish the terms of engagement regarding their primary relationship with the Creator and with the Will of Heaven.

Sogar in ihrem Elend haben Menschen noch immer nicht die Demut, zu erkennen, dass sie nicht die Bedingungen für die Verpflichtung gegenüber ihren primären Beziehungen mit dem Schöpfer und mit dem Willen des Himmels bestimmen können.

 

Your religious beliefs cannot really do this because it happens beyond the realm of belief. Belief will not get you into your Ancient Home, your Heavenly state, because belief is too weak, too temporary. When you leave this world, you will not have any beliefs. They all pass with the body. You will just be there, you as you really are.

Ihr religiöser Glaube kann dies nicht wirklich schaffen, da es jenseits der Sphäre des Glaubens geschieht. Der Glaube bringt dich nicht in deine Uralte Heimat, deinen Himmlischen Zustand, da der Glaube zu schwach, zu vorübergehend ist. Wenn du diese Welt verlässt, wirst du keinen Glauben haben. Alles geht mit deinem Körper dahin. Du wirst nur so da sein, wie du wirklich bist.

 

Your Spiritual Family will receive you and ask you if you achieved certain things, and in that moment, without the burden and the blinding effect of your beliefs, it will be clear as day that you either did or did not fulfill these primary functions. And there is no condemnation if you should decline. It just means your work is not yet done.

Deine Spirituelle Familie wird dich in Empfang nehmen und dich fragen, ob du bestimmte Dinge erreicht hast und in jenem Moment, ohne die Last und die blendende Wirkung deines Glaubens wird ganz klar sein, ob du diese primären Funktionen erfüllt hast oder nicht. Und es wird keine Verdammnis geben, falls du es versäumt hast. Es bedeutet einfach, dass deine Arbeit nicht erledigt ist.

 

You have to work your way back into Heaven, you see. You have to serve the separated world, the separated universe. You have to work your way back, through contribution and through self-development. You cannot return to your Ancient Home as a miserable, conflicted, contentious, grievous person. Heaven would seem like Hell to you, if that were the case.

Du musst einfach deinen Weg zurück zum Himmel erarbeiten. Du musst der getrennten Welt, dem getrennten Universum dienen. Du musst deinen Weg zurück durch einen Beitrag und durch Selbstentwicklung erarbeiten. Du kannst nicht als elende, konfliktbeladene, streitsüchtige, bedauerliche Person in deine Uralte Heimat zurückkehren. Der Himmel würde dir wie die Hölle erscheinen, wenn das der Fall wäre.

 

God does not simply dispense with all these problems because God did not create them. They have to be uncreated. God has given you the power of Knowledge, the deeper intelligence, and a greater calling to erase the tragedy of your former life and existence and to restore to you the dignity and the purpose that is yours to claim and the purpose that is yours to serve.

Gott befreit dich nicht einfach von all diese Problemen, da Gott sie nicht geschaffen hat. Ihre Erschaffung muss rückgängig gemacht werden. Gott hat dir die Macht der Kenntnis gegeben, diese tiefere Intelligenz und eine höhere Berufung, um die Tragödie deines früheren Lebens und Existenz auszulöschen und deine Würde und den Zweck, den du beanspruchen kannst und den Zweck, den du zu erfüllen hast, wiederherzustellen.

 

It all begins with the Initiation. If it is to be true and efficacious, it begins with the Initiation. That is where God sets the terms of engagement and establishes the beginning of your real journey Home.

Alles beginnt mit der Einführung. Falls es wahr und wirksam sein soll, beginnt es mit der Einführung. Das ist der Punkt, an dem Gott die Bedingungen der Verpflichtung festsetzt und den Beginn deiner wirklichen Reise nach Hause festlegt.

 

You cannot take yourself back to your true state because you do not know the way. You cannot simply follow a prescription from someone else because the engagement with Knowledge and the Presence must occur somewhere along the line, or this is an intellectual enterprise and not a journey of the soul.

Du kannst dich nicht selbst zu deinem wahren Zustand zurückbringen, denn du kennst den Weg nicht. Du kannst nicht einfach der Vorschrift von jemand anders folgen, da die Verpflichtung mit Kenntnis und Präsenz auf dem vorgegebenen Weg erfolgen muss oder dies ist ein intellektuelles Unternehmen und nicht eine Reise der Seele.

 

Time is short for the world. There is no time to spend decades and centuries perfecting yourself or trying to work out your dilemmas. The calling is for now. The hour is late.

Die Zeit auf der Welt ist kurz. Es gibt keine Zeit, um Jahrzehnte und Jahrhunderte damit zu verbringen, sich selbst zu perfektionieren oder zu versuchen, dich aus deinem Dilemma heraus zu arbeiten. Die Berufung gilt jetzt. Die Zeit ist schon spät.

 

This will be pressure for you if you can respond, but the pressure will shorten the time it takes for you to respond and to prepare. And that is a great blessing, for time equals suffering for those who cannot respond.

Dies wird Druck für dich bedeuten, falls du reagieren kannst, aber der Druck wird die Zeit verkürzen, die du benötigst, zu reagieren und um dich vorzubereiten. Und das ist ein großer Segen, denn Zeit ist gleich Leiden für jene, die nicht reagieren können.

 

The gift is within you, but you cannot unlock the door. You do not have the key. You cannot discover your deeper nature because you do not yet have the whole picture. You are not yet in relationship with your Source because your deeper nature is the relationship with your Source. How could it be you would ever find it living in Separation, lost in the oceans of the world?

Das Geschenk ist in dir, aber du kannst nicht die Tür aufschließen. Du hast nicht den Schlüssel. Du kannst nicht deine tiefere Natur entdecken, da du nicht das gesamte Bild hast. Du hast noch keine Beziehung zu deiner Quelle, da deine tiefere Natur das Verhältnis zu deiner Quelle ist. Wie würdest du sie finden, wenn du immer in Trennung lebst, verloren auf den Ozeanen der Welt?

 

This is the gift of Heaven—that your life can be redeemed. But you must allow the pathway to be presented to you.

Dies ist das Geschenk des Himmels — damit dein Leben erlöst werden kann. Aber du musst zulassen, dass dir der Weg gezeigt wird.

 

You must respond to the Revelation. If you have not responded to God’s previous Revelations, then you are waiting for the New Revelation.

Du musst auf die Offenbarung reagieren. Falls du nicht auf Gottes frühere Offenbarungen reagiert hast, dann wartest du auf die Neue Offenbarung.

 

At some point, at a moment of despair or disillusionment, you will feel a deeper stirring within you. And you will recognize that you have come for a greater purpose that you have not yet discovered, but which awaits you, waiting for the moment where your life is being called.

An einer bestimmten Stelle, in einem Moment der Verzweiflung oder der Ernüchterung wirst du eine tiefere Regung in dir fühlen. Und du wirst erkennen, dass du zu einem höheren Zweck gekommen bist, den du noch nicht entdeckt hast, aber der auf dich wartet, und den Zeitpunkt abwartet, der dich in dein Leben ruft.